Nemo bis vexari pro una et eadem cause

Nemo bis vexari pro una et eadem cause
No one shall be twice tried for one and the same cause. United States v Throckmorton (US) 8 Otto 61, 25 L Ed 93.

Ballentine's law dictionary. . 1998.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • nemo debet bis vexari pro una et eadem causa — nemo debet bis vexari [si constet curiae quod sit] pro una et eadem causa /niymow debat bis vekseray (say konstat kyuriyiy kwod sit) prow yiiwna et iyeydam koza/ No man ought to be twice troubled or harassed [if it appear to the court that it is] …   Black's law dictionary

  • nemo debet bis vexari pro una et eadem causa — nemo debet bis vexari [si constet curiae quod sit] pro una et eadem causa /niymow debat bis vekseray (say konstat kyuriyiy kwod sit) prow yiiwna et iyeydam koza/ No man ought to be twice troubled or harassed [if it appear to the court that it is] …   Black's law dictionary

  • Nemo debet bis vexari pro una et eadem causa — No one ought to be twice sued for one and the same cause. Hunt v Darling, 26 RI 480, 59 A 399 …   Ballentine's law dictionary

  • nemo debet bis vexari si constet curiae quod sit pro una et eadem causa — nemo debet bis vexari [si constet curiae quod sit] pro una et eadem causa /niymow debat bis vekseray (say konstat kyuriyiy kwod sit) prow yiiwna et iyeydam koza/ No man ought to be twice troubled or harassed [if it appear to the court that it is] …   Black's law dictionary

  • nemo debet bis vexari si constet curiae quod sit pro una et eadem causa — nemo debet bis vexari [si constet curiae quod sit] pro una et eadem causa /niymow debat bis vekseray (say konstat kyuriyiy kwod sit) prow yiiwna et iyeydam koza/ No man ought to be twice troubled or harassed [if it appear to the court that it is] …   Black's law dictionary

  • Nemo debet bis vexari si constet curiae quod sit pro una et eadem causa — No one ought to be sued twice if it appears to the court that it is for one and the same cause …   Ballentine's law dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”